Introduction
I offer my expertise to researchers in the humanities, social sciences, and related fields, as well as to individuals seeking functional translations. I specialize in translating texts from English or German into correct and naturally sounding Polish.
Translation process
Translating academic or functional texts requires more than just fluency in the source language; it demands a deep understanding and sensitivity to the nuances of the target language, including grammar, idiomatic expressions, and stylistic choices. As a translator, I take pride in preserving the true essence of humanistic values and intricate ideas conveyed in these texts.
My comprehensive translation process includes:
close-reading of the whole text,
the first translation of the whole text, including highlighting difficult passages for later consideration and possibly consultation with the author,
going through the whole text again with the original and introducing further changes,
reading only the Polish text and introducing necessary final changes in accordance with the original for naturally sounding and correct Polish,
consulting the translated text with the author, including clarification of all difficult or doubtful passages.
Prices
35 Euro (approx. 160 zloty)/page (1800 signs incl. spaces)
T: +48 459 411 061